localización de software
- Gestión integral del proyecto: desde el análisis y la preparación de los archivos, pasando por la traducción y la revisión, hasta la compilación del software y la ayuda en línea.
traducción
- De inglés a español de publicidad, todo tipo de documentación, páginas web, videojuegos, guiones para doblaje, software, sistemas de ayuda en línea, subtítulos…
- Si lo desea, puede solicitar un proceso de traducción y revisión con dos lingüistas, ya que estoy en contacto con otros magníficos traductores profesionales.
control de calidad
- Revisión exhaustiva de material ya traducido, tanto si está en el formato final como si la revisión se realiza durante el ciclo incial de adaptación lingüística.