as a student
- 2002 - Graduate Diploma in Software Localisation (1st class with honours).
University of Limerick, Ireland.
- 2001 - BA in Translation and Interpreting.
University of Granada, Spain. Major: Scientific and Technical Translation (EN/ES).
- 06/2009 - Lecture on Spanish Orthography and Typographical Syntax.
By José Martínez de Sousa. Barcelona, Spain.
- 11/2008 - Workshops on Lip-Synching and Subtitle Spotting.
II International Conference on Audiovisual Translation. Barcelona, Spain.
- 10/2008 - Course on Translation of Dubbing Scripts for Animated Films.
By Lucía Rodríguez Corral. Barcelona, Spain.
- 2004 - Postgraduate Course: Internet and e-Commerce Applications Expert‑Consultant.
By ESIN Consultores, on behalf of the University of Alcalá de Henares. Madrid, Spain.
- 12/2003 - Course on Subtitling (types, limitations, timing, segmentation and tools).
By Isabel Olid and Eduard Bartoll. Barcelona, Spain.
- 02/2002
- Localisation QA and Testing.
By Quality Automation Ltd. Localisation Research Centre, University of Limerick. Ireland.
- 02/2002
- Localisation Translation and Documentation Engineering.
By TRADOS Ireland Ltd. Localisation Research Centre, University of Limerick. Ireland.
- 02/2002
- Localisation Project Management.
By iTac Enterprises. Localisation Research Centre, University of Limerick. Ireland.
- 02/2002
- Localisation Engineering.
By Alchemy Software Development. Localisation Research Centre, University of Limerick. Ireland.
as a lecturer
- 11/2011 - Lecture on Mobile & Browser Games Localisation.
Faculty of Languages and Applied Human Sciences, University of Strasbourg. France.
- 04/2008 - Talk and Workshop on Videogame Translation.
Faculty of Translation and Interpreting, University of Granada. Spain.
- 03/2008 - Talk on In-house Translation.
Faculty of Translation and Interpreting, University of Granada. Spain.
- 04/2006 - Talk and Workshop on Videogame Translation.
Faculty of Translation and Interpreting, University of Granada. Spain.